Philippine Bible Society

Interconfessional partnership for Bible translation begins.

On February 14, 1967, the repre sentative of the local Roman Catholic leadership approached PBS requesting permission to use existing Bible Society translations. Knowing the inadequacy of their old texts for the contemporary young people, PBS leaders proposed a cooperative venture to produce Bibles in contemporary languages that could

be used by both Protestants and Catholics, hence, interconfessional. Further talks led ultimately to the organization in May 1968 of five major language Bible translation projects in Bikol, Cebuano, Hiligaynon, Ilokano and Tagalog. Subsequently, three other NT projects (Pampango, Pangasinan, and Samarenyo) also commenced.

These interconfessional projects were new translations of the Bible, based on the United Bible Societies’ Greek New Testament and the Biblia Hebraica Stuttgartensia.