PBS Joins UBS-GTA Meet
For the first time since 2009, Translation Officers (TOs) and select translation personnels from different Bible Societies gathered last March 6-12 in Antalya, Turkey, including PBS Publishing Manager Dr. Edgar Ebojo and PBS Translation Consultant Dr. Anicia del Corro.
Dr. Ebojo shared that the five-day gathering of almost a hundred TOs included a two-day lecture on Cognitive Linguistics (CL) and how this branch of linguistics can help in translation projects for minor language groups. “While CL has potentials, however, during the discussions, not everyone welcomed theories on cognitive linguistics as they have yet to be fully developed. Another factor is the long history of UBS with dynamic equivalence,” he said.
He added that an initial training on the use of ParaText 8 software was also conducted, which aims to further equip Translation teams worldwide to better use technology to quicken the phase of completion of projects without sacrificing quality. Another session was on contributing translation papers for the UBS journal, The Bible Translator. “All of us were encouraged to write more practical papers,” Dr. Ebojo shared.
Another highlight of the gathering was the graduation ceremony for the first batch of Translation Officers under the new 3-year UBS training program. “Before, one needed to train under a mentor for several years to be recognized by UBS as a Translation Consultant. I look forward to the day when our PBS translation officers would undergo and complete the new training program,” Dr. Ebojo said.
He praised God for the opportunity to meet friends and colleagues from other Bible Societies under the global fellowship whom he has not met since 2009. “I was also pleased to upgrade my skills during the gathering, and be informed of future plans of the UBS Translation team,” he said