Bible Society Launches New Translation of the Gospel of Mark

IMG_0646
The Philippine Bible Society and its local partners in Abra joined together in launching the Tinggian-Inlaud translation of the Gospel of Mark in San Juan, Abra last February 25, 2015. Inlaud is one of the 11 dialects of the Tinggian tribe. The Tinggian language is spoken in the province of Abra, and in some parts of Ilocos Sur, and Ilocos Norte.
The launching was not only an official event but was in fact a communal and cultural celebration. Adorned in their majestic traditional attires, representatives from the different Tinggian sub-groups proudly offered indigenous dances, music, and “uggayam” (traditional chant), in honor of the God who can also “speak their language”.
While the primary goal of the new translation was to communicate the Good News, it can also help in the preservation and enrichment of the language. As its main translator, Mr Rey Calinap, insightfully shared, “We will all benefit from this translation.” He explained that teachers like him can use the translation to comply with the Department of Education (DepEd) order to use their mother tongue in teaching K-Grade 3, in line with the agency’s Mother Tongue Based-Multilingual Education (MTB-MLE) program. He added, “The students will benefit, most of all, because they not only get to learn their native language, but learn how to write in Tinggian as well.” Dr. Rose Brilliantes, the other member of the translation team, share Mr Calinap’s view.
IMG_0736
For his part, Rev. Fr. Oscar Alunday, SVD, the prime mover of the project, expressed his gratitude to the project’s donors and supporters. “The translation project that you supported deepens the spirituality of the people in living (by) the Word of God,” he said.
The PBS contingent who traveled to Abra for the celebration includes Mrs. Esperanza Cartera (Associate General Secretary), Dr. Edgar Ebojo, Raymond Francisco, Herbert Osio, Jojee Martinez, and Leizel Ocampo. They were joined also by Dr. Anicia del Corro and Bishop Daniel Arichea, Jr., as well as Dr. Ruth Arichea. Dr. del Corro and Bishop Arichea served as Translation Consultants for this project. Local partners in the project launching include the Regional Biblical Apostolate, the Diocese of Abra, the Department of Education, the St John Parish and other local churches in the area, as well as the local government of San Juan.

I am a Bible Ambassador because I believe that the Bible can help people a lot. And knowing the Bible, people come in touch with the Lord Jesus Christ.

Most Rev. Broderick Pabillo, D.D.
Most Rev. Broderick Pabillo, D.D.Apostolic Administrator, Achdiocese of Manila

Gusto kong makipag-fellowship sa kanila, masaya sa Philippine Bible Society kapag may mga (membership) meetings.  Gusto ko rin madagdagan knowledge ko... yung opportunity makapag.distribute ng Biblia sa maraming tao at magamit ako ng Panginoon. Pangatlo ay yung ma.bless din ako and be a blessing to many people.

Ptra. Dolores “Loy” Fulgencio
Ptra. Dolores "Loy" FulgencioAnnual PBS Member

It's an honor and a privilege for me to support the Philippine Bible Society - to reach out to the unreachable people by giving Bibles not only in the Philippines but the whole world.

Ptra. Nina Vergara
Ptra. Nina VergaraAnnual PBS Member

“It is a blessing to be able to support our local churches in need of Bibles and Bible study programs. It is our hope that they not only grow in terms of membership but also have the heart to extend spiritual help to others, just like how they have received help.”

Ptr. Callum TabadaUCCP Cosmopolitan Administrative Pastor (AACP benefactor)

“We are thankful since each individual now has a Bible. Our members will no longer have a hard time reading. Thank you also for the discipleship materials for these will help all in getting to know Jesus and to know how to be a better Christian.”

Ptr. Eric BulanteChurch Pastor, Shepherd's Church in Hills of Zion, Talim Island (AACP beneficiary)

“Philippine Bible Society organizes trainings that really respond to the needs of people who are suffering.
It has well-equipped leaders who facilitate trainings and workshops.
Its mission to reach out to Filipinos using God’s Word is fulfilled through its works.”

Miriam del RosarioExecutive director at The Birthright Educators Foundation

“I praise and thank our Almighty God that, through PBS, I now own a Poimen version of MBB (Magandang Balita Biblia) in the national language of the Philippines – Tagalog.
Knowing Matthew 10:32-33, I read and study the Bible so that I will not be dismayed when the Lord Jesus Christ comes. Life is too short compared with the promise of eternal life in God’s Kingdom.”

Jorge BianesLocal Church Elder at LJOR Unified Commonwealth

I think this is very helpful to every readers. The word of the Lord are the food of our soul which we always need every minute of our life. I dont often read the Bible but everytime i open it, God was always like in front of me and speaking as what is something i'm just needing to hear. He speaks to me and i can feel it. A million thanks to You my Lord.

CrisTin Bocar AtregenioHousewife, Stay-at-home parent

I love the ministry of the Philippine Bible Society in sharing the Word to the world. God bless PBS!

Ganni BanzueloScripture Marketing Officer at Philippine Bible Society